Аксаков т.: аленький цветочек
Содержание:
- Источники сюжета
- Сергей Аксаков — служба
- Смерть Аксакова
- Читательский дневник по сказке «Аленький цветочек» Сергея Аксакова
- Читательский дневник «Аленький цветочек»
- Основные персонажи
- О том, как младшая дочка смогла полюбить чудище морское
- Литература Аксакова
- Пословицы к произведению
- LiveInternetLiveInternet
Источники сюжета
По словам Аксакова, впервые он услышал сюжет «Аленького цветочка» от ключницы Пелагеи, когда сильно болел в детстве:
Впоследствии писатель удивлялся сильному сходству сюжета с не знакомой ему в детстве сказкой под названием «Красавица и Зверь» (фр. La Belle et la Bete) из переводного сборника «Детское училище, или Нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами, сочинённые на французском языке госпожой Лепренс де Бомон». Позднее Аксаков присутствовал на спектакле в Казанском театре, где давали оперу А. Э. М. Гретри «Земира и Азор», либретто которой было написано на основе всё того же произведения Бомон. В свою очередь, Бомон заимствовала основу своей сказки «Красавица и Зверь» у Габриэль Вилленёв, добавив к ней наставления и некоторые детали.
Сказка Лепренс де Бомон воспроизводит древний фольклорный мотив, который отразился в сказке древнеримского писателя Апулея об Амуре и Психее, включённой в роман «Золотой осёл». В русской литературе задолго до Аксакова он был обработан И. Богдановичем в популярнейшей поэме «Душенька» (1778), также стилизованной под русские народные сказки. Сюжет сказки о заколдованном юноше и о девушке, которая силой самоотверженной любви спасает его — один из самых распространённых фольклорных сюжетов, встречающийся, например, в русских сказках «Зачарованный царевич», «Заклятой царевич» и «Пёрышко Финиста ясна сокола», а также в украинской — «Уж-царевич и верна жона». В настоящее время известны народные сказки с похожим сюжетом: 10 русских, 3 украинских и 2 белорусских.
В 1755 году сказку «Красавица и Зверь» перевела на русский язык Хпония Григорьевна Демидова, дочь владельца уральских заводов Григория Акинфиевича Демидова. С рукописи Демидовой снимались копии и распространялись в народе в виде рукописных тетрадок. В 1758 году сказка напечатана в переводе Петра Свистунова. Французская сказка стала известна простой русской крестьянке Пелагее в Астрахани, где она долгое время жила. Там Пелагея служила в купеческих домах, в том числе у купцов-персов. Такие образы-словосочетания, как «золото аравийское», «хрусталь восточный», «кармазинное сукно», в описании дворца Зверя лесного, чуда морского и его сада, в рассказе о «тувалете» дочери персидского короля, в упоминании разбойников «бусурманских, турецких да индейских, нехристей поганых» и пр., появились благодаря как Пелагее, так и Аксакову, также знакомому с арабскими и персидскими сказками. Именно в Астрахани в 1770—1790-е годы у Пелагеи сложился свой сказочный репертуар, в состав которого, по Аксакову, входили русские народные сказки «Царь-девица», «Иванушка-дурачок», «Жар-птица», «Змей-Горыныч», а также некоторые восточные сказки из «Тысячи и одной ночи» и, наконец, «Аленький цветочек». Пелагея могла вполне быть сотворцом именно этого варианта сказки: она расцветила основной сюжет чисто русскими сказочными мотивами, народными оборотами речи, шутками, прибаутками, пословицами и поговорками. При всей внешней схожести сюжетных линий «Аленького цветочка» и его западноевропейского прототипа внутренне они различны. По существу, было создано совершенно новое произведение словесного искусства.
Сергей Аксаков — служба
Переводчик
По окончании университета, будучи 16 лет отроду, Сергей Тимофеевич уехал сначала в Москву, а потом в Петербург, где потупил на службу. Знание языков (а Сергей Аксаков в совершенстве владел французским, немецким и английским) позволило ему устроиться переводчиком в Комиссию по составлению законов. Свободное же от службы время он посвящал литературному творчеству: вступил в кружок «Беседы любителей русского слова» вместе с Иваном Крыловым, Александром Шишковым и другими ревнителями родного языка. Самое известное его стихотворение того времени – «Вот родина моя».
Критик
Чуть позже Сергей Тимофеевич увлекся театром. Теперь он выполнял еще и переводы зарубежных театральных пьес, а также начал публиковаться в столичных журналах как театральный критик. Позже он стал видной персоной в области литературной критики.
Во время Отечественной войны 1812 года Аксаков записался в ополчение Московской губернии. А на следующий год уехал в Оренбургскую губернию, в отцовское имение Ново-Аксаково и посещал Петербург и Москву лишь наездами. И только в 1827 году, уже вместе с собственной семьей, снова переехал в Москву на постоянное место жительства.
Цензор
С 1827 года Сергей Тимофеевич был принят на должность цензора в Московском цензурном комитете. Но уже через год его с этой должности сняли за то, что он пропустил в печать неугодную Николаю I юмористическую балладу В. Проташинского, в которой автор осмеивал московскую полицию. В последующие шесть лет он еще несколько раз назначался и снимался с должности цензора, так как в те времена это была довольно опасная и непредсказуемая профессия, где можно было из своего кабинета попасть прямиком в застенки полицейского отделения по обвинению в попустительстве деятельности против государя.
Директор института
В 1833 году Сергей Аксаков устроился инспектором в Константиновское землемерное училище. За два года своей деятельности Сергей Тимофеевич вместе с коллективом учебного заведения проделал большую работу, подготовив училище к реорганизации. И в 1835 году Николай I подписал указ о преобразовании заведения в Константиновский межевой институт. Сам же Сергей Аксаков был назначен на место первого директора этого института.
1838 год стал поворотным в жизни Сергея Тимофеевича – он оставил не только должность директора Межевого института, но и в целом ушел с государственной службы. Этому способствовало два обстоятельства: во-первых, у него стало ухудшаться здоровье, а, во-вторых, ушедший из жизни отец оставил старшему сыну солидное наследство, в связи с чем Сергей Аксаков мог больше не трудиться за жалование, чтобы обеспечить свою многочисленную семью, а сосредоточится на домашних делах и литературе.
Смерть Аксакова
С 1840-х годов здоровье Сергея Аксакова постепенно стало ухудшаться. С самого детства у него время от времени случались приступы эпилепсии. К этому добавилось ухудшение зрения, так что к старости он практически совсем ослеп и последние свои произведения уже не мог писать сам, надиктовывая их дочери Вере. Весной 1859 года Сергей Тимофеевич тяжело заболел и 12 мая его не стало. Семья похоронила писателя на кладбище у Симонова монастыря. В советское время прах литератора был перезахоронен на Новодевичьем кладбище Москвы.
Изначальная могила Аксакова в Симоновом монастыре. Кон.XIX в.
Читательский дневник по сказке «Аленький цветочек» Сергея Аксакова
Число страниц: 12
Название произведения: «Аленький цветочек»
Жанр произведения: сказка
Главные герои: Отец-купец, младшая дочь и чудище заморское.
Второстепенные герои: старшие дочери купца
Характеристика главных героев:
Младшая сестра — отважная, смелая, исполнительная. Любит отца.
Не испугалась зверя, а полюбила его.
Чудище заморское — хоть было безобразным, но оказалось мудрым, ласковым, заботливым и верным.
Купец — богатый, добрый, правильный.
Сдержал своё слово.
Характеристика второстепенных героев:
Сёстры — притворщицы.
Избалованные девицы. Завистливые.
Краткое содержание сказки «Аленький цветочек»
Дочери заказали отцу-купцу подарки.
Старшие просили драгоценности, младшая — цветочек аленький.
Долго искал купец цветочек и нашёл его в саду волшебном.
Он сорвал цветок и явилось чудище, которое потребовало жизнь купца.
Купец отпросился домой попрощаться с семьёй.
Вместо него к чудищу отправилась младшая дочь.
Она жила в волшебном замке и общалась с чудищем огненными письменами.
Потом чудище показалось ей, и сперва девушка испугалась.
Но потом привыкла к облику чудища.
Она попросилась проведать родных, и завистливые сёстры перевели часы в доме.
Девушка опоздала вернуться к чудищу, и нашла его мёртвым.
Она плакала над чудищем и признавалась ему в любви.
Вместо чудовища возник прекрасный королевич, который женился на девушке.
План сказки:
- Отъезд купца.
- Подарки старшим дочерям.
- Поиски аленького цветочка.
- В волшебном дворце.
- Сорванный цветок.
- Обещание.
- Купец и его дочери.
- Младшая дочь в гостях у чудища.
- Волшебный перстень.
- Коварство сестёр.
- Мёртвое чудовище.
- Королевич.
Основная мысль сказки «Аленький цветочек»
Главная мысль сказки в том, что внешность может быть обманчива.
Основная идея автора состоит в том, что за внешней красотой может скрываться убогая душа, а за уродством наоборот, таиться любящее, заботливое сердце.
Чему учит сказка
Сказка учит ценить доброе отношение, относиться к людям по их поступкам, а не по внешности.
Учит держать слово.
Учит не завидовать чужому счастью
Добрая и отзывчивая младшая дочь нашла своё счастье в лесном чудовище, она разглядела за страшным обликом чуткую и нежную душу.
Краткий отзыв по сказке «Аленький цветочек» для читательского дневника
Прочитав эту сказку, я сделала очень важный для себя вывод.
Нельзя быть эгоисткой и думать лишь о себе.
Нужно быть добрым к людям и тогда легче найти собственное счастье.
Автору удалось написать удивительно прекрасную и волшебную историю любви молодой и красивой девушки и лесного чудовища, отвратительного внешне, но обладающего чуткой душой.
Оказалось, что внешность в человеке далеко не самое главное.
Можно казаться красивыми, как старшие дочери купца, но при этом быть уродливыми внутри.
А можно быть некрасивым внешне, но прекрасным внутри.
И второй вариант предпочтительней.
Мне больше всего понравилась младшая дочь.
Она любила отца и была готова принять смерть ради него.
Она смогла преодолеть отвращение от облика чудища и разглядеть его нежную душу.
Она смогла расколдовать его и обрести счастье.
Оно оказалось совсем не злым, а добрым и услужливым.
В чём-то очень доверчивым.
Сказка заставляет задуматься о том, что больше делает человека человеком, внешняя или внутренняя красота.
Я всем советую прочитать эту сказку, написанную хоть и тяжёлым архаичным языком, но такую интересную и увлекательную.
Пословицы к произведению:
- С лица воды не пить.
- Не ищи красоты, а ищи доброты.
- Ради милого и себя не жаль.
- Обещал — сделал, дал слово — держи.
- Золото и в грязи блестит.
Словарь неизвестных слов:
- Тувалет хрустальных — трюмо с зеркалом.
- Заморские — заграничные.
- Не ведая — не зная.
- Чертог — дворец.
- Гвалт — крик.
- Челядь дворовая — слуги.
- Опочивальня — спальня.
- Яства сахарные — вкусная пища.
- Урочный час — точное время, срок.
_______
Читательский дневник «Аленький цветочек»
Читательский дневник «Аленький цветочек»
1. Введение. С. Т. Аксаков вспоминал, что впервые услышал сказку об аленьком цветочке в детстве от ключницы Пелагеи.
Чудесная история произвела огромное впечатление на мальчика. Работая спустя много лет над книгой «Детские годы Багрова-внука», он по памяти записал сказку и опубликовал ее вместе с повестью.
«Аленький цветочек» — одна из самых любимых и популярных сказок в России. Ее сюжет встречается в фольклоре многих народов.
На Западе эта сказка известна под названием «Красавица и чудовище».
Часто ошибочно считают, что Аксаков просто перевел и художественно переработал западноевропейскую сказку. На самом деле писатель сам был поражен, обнаружив сходный сюжет в европейском фольклоре.
2. Сюжет кратко. У богатого купца было три красавицы-дочери, среди которых он больше всего любил младшую. Купец собрался в дальние страны и спросил у дочерей, какие им привезти подарки. Старшая захотела золотой венец с драгоценными камнями, средняя — хрустальный туалетный столик, а младшая — аленький цветочек, но не простой, а самый красивый в мире.
Купец быстро разыскал и венец и столик, а цветочка так и не мог найти. Внезапно на него напали разбойники. Купец скрылся в лесах и заблудился. Перед ним сама собой появилась дорога. Следуя по ней, купец вышел к прекрасному дворцу. В дворце никого не было, но откуда-то доносилась чудесная музыка. Только купец подумал о еде — перед ним появился стол с угощением, подумал об отдыхе — возникла кровать.
Проснувшись, купец обнаружил чистую одежду и завтрак. Он решил получше осмотреть сад вокруг дворца. Долго купец любовался на разные деревья, фонтаны, родники, диковинных птиц, пока не увидел прекрасный аленький цветочек. Не долго думая, он сорвал его. Тут же раздался страшный удар грома, и перед напуганным купцом предстало чудище. Оно грозилось предать его страшной казни за сорванный цветок. Чудище согласилось отпустить купца с условием: взамен себя он должен был прислать одну из дочерей, которая бы сама захотела искупить вину отца. Купец принял это условие и получил волшебный перстень, позволяющий мгновенно переместиться в любое место.
Старшие дочери наотрез отказались выручить отца, а младшая согласилась отправиться к чудищу. Через три дня девушка надела перстень и оказалась в прекрасном дворце. Она посадила цветочек на прежнем месте. Каждое желание красавицы исполнялось, но скоро все ей наскучило. Купеческая дочь захотела увидеть хозяина всего этого богатства. Поначалу девушка смертельно испугалась при виде чудовища, но постепенно привыкла к нему.
Однажды девушка увидела во сне смертельно больного отца и отпросилась у чудища на три дня домой. Хозяин дворца предупредил, что если она не вернется в назначенный срок, он умрет с горя. Проведя три дня в кругу семьи, девушка собиралась сдержать обещание, но сестры перевели все часы в доме на час назад.
Оказавшись во дворце, купеческая дочь нашла чудище мертвым в саду. Хозяин лежал возле аленького цветочка. Девушка упала рядом с чудищем, умоляла очнуться и призналась ему в любви. Внезапно вновь раздался гром. Красавица очнулась в царском дворце рядом с прекрасным принцем. Оказалось, что в чудище его превратила злая колдунья. Расколдовать юношу могла только девушка, которая бы смогла полюбить его не за внешний облик, а за добрую душу. В дворце был устроен свадебный пир, на который волшебным образом попал купец и сестры невесты. Все в королевстве радовались счастью молодых супругов.
3. Смысл. О человеке нужно судить не по внешнему виду, а по его поступкам и личностным качествам.
4. Вывод. Разглядеть внутреннюю красоту непросто. Для двух жадных и завистливых дочерей купца это вообще невозможно. Лишь добрая и отзывчивая младшая дочь смогла преодолеть свой страх и увидеть в чудище человека.
5. Отзыв. «Аленький цветочек» — прекрасная сказка для детей, в которой раскрываются темы любви, истинной красоты человека и долга. В ней нет ярко выраженных негативных персонажей. Более того, внушающее поначалу ужас страшилище оказывается положительным героем.
6. Чему учит. Сказка учит любви, состраданию, милосердию, отзывчивости.
7. Новые слова. Гостинец, казна, челядь, яства, питье медвяное 8. Непонятные слова Камка, парча, запись заручная, середович, жемчуг бурмицкий
Основные персонажи
Как и в любой другой сказке, в фантастическом рассказе Аксакова есть добрые и злые персонажи. Хотя героев немного, у каждого из них свой характер, отражающийся на их поведении. Основные персонажи:
- купец;
- старшие дочки;
- младшая;
- чудище.
Купец в сказке представлен добрым и честным человеком. По долгу службы ему приходится много путешествовать, но он не забывает о своей семье. Даже к чудищу он относится с уважением.
Две его старшие дочери — завистливые и жадные девушки. Они красивы, но тщеславны. Их беспокоит только богатство, дорогие наряды и украшения. Девушки мечтают о зажиточных женихах и беззаботной жизни.
Младшая дочь — противоположность своим сестрам. Это кроткая девушка со спокойным характером. Она отзывчива и добра, беспокоится об отце. Ее мало интересуют материальные блага, но внутренний мир человека и его нрав имеет для нее большое значение. Младшая дочь всегда держит данное слово.
Чудище — это хозяин цветка, о котором мечтала девушка. На самом деле он был богатым и красивым королевичем, которого прокляла злая колдунья. Под обличием зверя скрывается доброе и чуткое сердце, способное к искренним чувствам.
О том, как младшая дочка смогла полюбить чудище морское
Добродетельный человек старается не сидеть без дела. Младшая дочка, оказавшись у чудища, не праздновала, а рукоделила. На примере такого, высоконравственного человека, автор показывает как рождается истинная любовь. Из контекста сказки понятно, что любовь усилием берется и не каждый обретет её.
У зверя во дворце побывали и другие девицы, но ни одна из них не полюбила его, несмотря на богатство и проявленную заботу.
Что позволило девице полюбить страшного зверя? Доброе сердце и готовность ко всему относится со смирением. Дочка называла его господином, т. е. правильно оценивала свое положение, не превозносясь, а выражая благодарность за доброту и заботу.
Девица, конечно же, не сразу полюбила чудовище и никакой жалости к нему не испытывала как интерпретируют некоторые современные и иностранные обработки сказки. Дело в том, что смирившись с участью вынужденной гостьи, она приготовилась принять любые условия морского чудища, воспринимая того как хозяина её жизни. Чувствуя благорасположение, она стремилась узнать его поближе и привыкнуть к внешним недостаткам. Сначала свыклась с его страшным голосом, потом и с внешностью, хотя давалось это не без усилий:
Младшая дочка заставила сердце работать, что позволило увидеть скрытую за внешним уродством человеческую душу морского зверя. И, в конце концов, она полюбила того.
Любовь – это не то чувство, которое вдруг приходит, а потом исчезает. Любовь требует постоянной работы, а те чувства, которые принято называть любовью, лишь предтеча истинной любви. Вот и в сказке изображена не та чувственная любовь, а та любовь, которая развивается постепенно и дается с упорством и трудом.
Литература Аксакова
Итак, с 1838 года Аксаковы перебрались на постоянное место жительство в свое подмосковное имение Абрамцево, где Сергей Тимофеевич и написал самые известные свои произведения.
Усадьба Абрамцево
Для читателей-современников Сергей Аксаков открылся как выдающийся писатель с неповторимом стилем и слогом в 1834 году, когда в печать вышел его очерк «Буран».
«Семейные хроники»
В 40-х годах он работал над своей знаменитой трилогией «Семейные хроники», которые в большей части стали автобиографическим произведением. Трилогия был встречена читателями и коллегами по перу очень тепло и даже трепетно. Аксаков раскрылся как непревзойденный бытописатель и даже, возможно, как основоположник российской жанровой прозы.
Книги о рыбалке и охоте
А в 1845 году писатель загорелся идеей написать книгу о рыбалке, которая бы состояла из рассказов бывалого рыболова. Так появились «Записки об уженье», которые в последующих изданиях автор переименовал в «Записки о уженье рыбы», добавив новые рассказы. Книга была встречена с единодушным восторгом! В связи с чем писатель в 1849 году вдохновился написать аналогичный труд, но теперь уже о другом своем любимом увлечении – охоте. И в 1852 году в свет вышла книга «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии».
Это произведение стало еще более популярным, чем его предшественник. Восхищенные отзывы писали даже мэтры русской литературы. Так Николай Гоголь отмечал, что хотел бы видеть главных героев второго тома «Мертвых душ» такими живыми, как птицы Аксакова. Иван Тургенев подтверждал, что «Такой книги русская литература еще не знала – это что-то новое и совершенно необыкновенное!». А Николай Чернышевский писал: «Что за мастерство описаний, что за любовь к описываемому и какое знание жизни птиц! Господин Аксаков обессмертил их своими рассказами, и, конечно, ни одна западная литература не похвалится чем-либо, подобным «Запискам ружейного охотника»».
В своих книгах об охоте и рыбалке Сергей Тимофеевич, с одной стороны, давал подробные и точные описания повадок самых разных птиц, животных и рыб, с другой же, делал он это так художественно и лирично, что обе книги сразу же превзошли на целую голову все выпускающиеся в то время руководства. К тому же в произведениях Аксакова было много поэтичных описаний природы и личных отступлений, описывающих характеры главных героев. Читались книги на одном дыхании.
«Детские годы Багрова-внука»
С 1854 по 1856 годы Сергей Аксаков работал над своей новой книгой. Вот как он писал о ней в своем дневнике: «Есть у меня заветная дума… Я желаю написать такую книгу для детей, какой не бывало в литературе. Я принимался много раз и бросал. Мысль есть, а исполнение выходит недостойно мысли… Тайна в том, что книга должна быть написана, не подделываясь к детскому возрасту, а как будто для взрослых и чтоб не только не было нравоучения (всего этого дети не любят), но даже намека на нравственное впечатление и чтоб исполнение было художественно в высшей степени».
Судя по всему, задумка автора ему удалась. Книга заслужила репутацию одного из лучших художественных произведений о развитии ребёнка. Приложением к книге вышла сказка «Аленький цветочек», которая впоследствии начала жить вполне самостоятельной жизнью и стала настоящей визитной карточкой писателя. Более того, театральный спектакль по этой сказке вошел в Книгу рекордов России как самая продолжительно идущая постановка для детей – в 2001 году его сыграли в 4000-й раз! Изначально Аксаков посвятил сказку «Аленький цветочек» своей внучке Оленьке.
Аленький цветочек Иллюстрация выполнена для альманаха «Волшебный фонарь». Автор Николай Алексеевич Богатов
Пословицы к произведению
Не на внешность смотри, по делам суди.
Дело не в названии, а в содержании.
Доброе дело без награды не останется.
За добро добром и платят.
Хороший конец — делу венец.
Как заполнить читательский дневник Образец оформления для 1,2,3,4 класса
Другие читательские дневники
Здравствуйте! Меня зовут Мария, я автор сайта Пушкин сделал. Надеюсь, что мой сайт вам помогает, в свою очередь прошу помощи у вас. Моему сыну поставили диагноз аутизм. Ему необходимы ежедневные коррекционные занятия, если вы можете помочь, буду вам благодарна. Каждые ваши 10 рублей — еще один шанс для моего ребенка жить полноценной жизнью. Страница для сбора здесь
LiveInternetLiveInternet
Аленький цветочек.
Сергей Аксаков.
Когда-то давно ключница Пелагея рассказывала маленькому Серёже Аксакову сказки. Став взрослым и готовя книгу «Детские годы Багрова-внука», Сергей Тимофеевич по памяти записал «Аленький цветочек», где сохранил всё богатство живой народной речи. И сказка стала любимой у нескольких поколений детей, ведь повествует она о самом главном: доброте и сострадании, истинной красоте и волшебной силе любви, которая может творить настоящие чудеса!
ИЛЛЮСТРАЦИИ ХУДОЖНИКОВ
ПО ПРОИЗВЕДЕНИЮ С. АКСАКОВА
«АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК»
При выборе книги для чтения деткам всегда стараешься найти то, что порадует и смыслом и образами, созданными художником иллюстратором. В сказке «Аленький цветочек» важнейшую роль играет образ «лесного зверя, чуда морского», поскольку менее всего хотелось бы вызвать у ребенка отторжение на фоне испуга, страха.., которые могут свести на нет всю смысловую нагрузку произведения.
Каждый решает для себя этот вопрос индивидуально. Все субъективно.) Наша семья полюбила иллюстрации художников первых пяти книг в таблице.
«Думайте сами, решайте сами: иметь или не иметь!)»
Корреспондент: — Что главное в иллюстрациях сказок?
Художник Виктор Лагуна: — Создать светлые образы, на которые хочется смотреть. Нужно прививать детям тягу к светлому, а не к ужасам. Художник должен видеть между строк. Угадать основной посыл текста.
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Надежда Комарова. |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Виктор Лагуна |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Марина Успенская https://www.fairyroom.ru/?p=17208 У этого художника встречи с «лесным зверем, чудом морским» не происходит. Марина Успенская предоставила возможность читателю самому создать этот образ в своем воображении. |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: В. Панов. |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Галина Зинько. https://fantastic-art.ru/illustrations/books/alenkiy-tsvetochek-illyustratsii-gali-zinko/ |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: А. Якобсон https://shaltay0boltay.livejournal.com/113835.html?page=1 |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Виктор Нечитайло. |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Л. Ионова. https://aria-art.ru/0/A/Aksakov%20S.%20Alen’kij%20cvetochek%20%28L.%20Ionova%29/1.html |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Борис Диодоров https://www.fairyroom.ru/?p=8742 https://www.liveinternet.ru/users/2452628/post366344423/ |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Катерина Штанко https://www.fairyroom.ru/?p=7283 https://nevsepic.com.ua/art-i-risovanaya-grafika/page,4,23824-ekaterina-shtanko-illyustracii-k-skazkam-211-foto.htm |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Александр Аземша https://www.fairyroom.ru/?p=28127 https://www.barius.ru/biblioteka/book/344 |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Г.А.В. Траугот |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Б. Храбрых. https://aria-art.ru/0/A/Aksakov%20S.%20Alen’kij%20cvetochek%20%28B.%20Hrabryh%29/1.html |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Иван Цыганков. |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Максим Митрофанов |
|
«Аленький цветочек».
Сергей Тимофеевич Аксаков. Художник: Людмила Трощенкова |
Аленький цветочек.
Сергей Аксаков.
Художник Надежда Комарова.
Издательство: АСТ-Пресс